In Paperoj By Inna

Teknikaj tekstoj en la angla

Tradukado de teknikaj tekstoj aŭ teknika traduko estas kruco-lingvo komunikilo en profesia medio. Teknika tekstojn en Esperanta — estas specialigitaj tekstoj, teknika dokumentaro, ktp La diferenco estas teknika traduko precizeco kaj formala-logikan stilon de prezento. Por fari kvalito tradukoj bezonas havi bonegan konon ne nur la angla, sed ankaŭ la lingvo de scienca kaj teknika literaturo, kompreni ĝiajn leĝojn.

Karakterizaĵoj de teknikaj tekstoj en la angla

Teknikaj tekstoj en la angla abundas en teknikaj terminoj. Traduki tiujn tekstojn de la tradukinto devas havi scion en la areo tenas de tradukado. Antaŭ la komenco de la teksto ne estas superflua klarigi aferojn de terminologio kaj konatiĝi kun la samaj dokumentoj.

Gramatikaj karakterizaĵoj teknikajn tekstojn en la angla lingvo estas granda nombro de participoj, infinitivoj, gerundive turnoj. Ankaŭ en la teknikaj tekstoj en la angla lingvo estas grava funkcio vortojn, kreanta logika rilatoj inter la individuaj elementoj de la eldiro. Tiu speco de teksto estas ankaŭ karakterizita de longa frazoj. En teknika tekstojn en Esperanta persona verbformoj estas ofte uzitaj en la pasiva voĉo. La logika disiĝo de individua semantikaj elementoj uzataj inversigo (malobservo de la ordo de malmolaj vortoj).

Mia teknika tekstoj en la angla lingvo — formala logiko kaj lia tradukado devus esti subtenita pro la fakto ke la traduko estas celita por profesiuloj kiu havas la taŭgajn konojn. La retiriĝo de la kutima metodo de prezento malfaciligas kompreni la faktojn. Tiu formala-logikan stilon provizas la plej kompleta kaj efika informo.

Ĉiuj supraj karakterizaĵoj estas imanenta en naturaj kaj fizikaj sciencoj. Tiurilate, teknika traduko estas pli pri scienco, kontraste al la traduko de literaturo, kiu estas pli en linio kun la areo de creatividad.

 

Paperoj

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>