In Lernantoj By Seascape

Secrets of our memory. Interesaj metodoj de enmemorigo anglaj vortoj

Asocio — la radiko de scio.
DV Kvasha

En ĉi tiu aĝo de alta teknologio la vorto «memoro» asocii ne nur homa, sed ankaŭ komputila memoro. Bedaŭrinde (aŭ eble feliĉe), ni ne povas senfine vastigi la volumo de nia menso, kontraste nia elektronika helpanto. Kio estas daŭriganta kun nia «komputilo» — la cerbo? Li aranĝis multe pli progresiva kaj povas agordi mem kaj ĝustigi. La baza principo de mem-regulado de la nervosistemo: «Kio ne evoluiganta / trejnado, tiam li mortas / estas malfortiganta.»

Rilate specife al la memoro povas parafrazis kiel: «Kio ne uzas — estas forigita.» Malglate la saman konsiston komputilo programaro por liberigi la memoron kun certa reguleco, donante al ni liston de malofte uzataj programoj kaj proponante forigi ilin. Ekde la nervoza sistemo kaj protektas nin pli, nia memoro forigas ĉiuj sen postulo («Kial rememorigi la posedanto ke li volas forgesas aŭ ne volas memori?! Ne uzu, do ne bezonas!»).

Unu kialo forgesante ankaŭ la trafo de la okazaĵoj kiuj okazis antaŭ kaj post io memorinda. Ekzemple, vi estis tre ekscitita pri la problemoj en la laboro, do kiam vi renkontis post laboro amiko, vi ne povis koncentri sur konversacio kun ŝi kaj kiel rezulto ne klare memoras, kion la konversacio estis.

Ĉiu el ni gardas en la menso (mi dirus, la memoro tenas nin) «neforgesebla» momentoj de vivo. Provu memori ilin. Ili klare staras antaŭ niaj okuloj, kvazaŭ hieraŭ. Tute malsamaj en la tempo kadro, feliĉa kaj malĝoja. Kio estas ilia sekreto? Ili estas unuigitaj per unu afero — ili estas asociitaj kun forta emocia aŭ personaj spertoj.

La memoro ni uzas ĉiupaŝe. Sed subtaksi lian rolon en la studo de fremdaj lingvoj estas simple neebla! Post ĉiu, vi devas memori tiom da novaj vortoj, vortprovizo kaj gramatikaj strukturoj. Kaj ili ĉiuj ŝajnas stranga, nekonata, ĉar alia lingvo — estas tute malsama mondo, malsamaj de la niaj, la kutima. Jen via cerbo povas signali la fiasko memori ke ni bezonas. Kion fari?

Unue — krei en la menso de la bildo de «fremda lingvo — gxi estas bone» (nu, almenaŭ «bona»). Memoru, la nervoza sistemo protektas nin kontraŭ eventualaj negativaj efikoj sur la korpo? Kaj se vi havas fremdlingvo estos asociita kun malfacilaĵoj, la bezono venki sin, la memoro de kiel la mekanismo de tiu protekto estas tre simple malakceptas ĉiu asociita kun ĉi.

Sekve, paŝo №1 — estas respondi honeste al la demando «Kial mi vere bezonas tiun lingvon?». La pli rapida vi respondas, kaj pli specife, la pli altaj via instigo, kaj sekve pli verŝajne ke la memoro «rekonas» ĝi (la lingvo) kiel «aliancano». Tiam ni movi la ponto liganta fremdlingvon kun denaska montri la memoro kiu ne estas fremda lingvo, kaj fremdulo povas fariĝi «ilian».

Metodo asocioj parkerigi anglaj vortoj

Tio helpos nin alproksimigi asocioj — unu el la plej gaja kaj efika parkerigi anglaj vortoj kaj konstruoj izolitaj en la unua duono de XX jarcento rusa psikologo AR Luria.

Kiel parkerigi anglaj vortoj? Prenas la vorton, ni diru, tree (arbo), trovi konsonanto kun sia rusa vorto (multnombraj sonas sufiĉe), ekzemple, la nombro «tri», supreniru kun bildo kiu inkludas ambaŭ vortoj — tri arboj kaj klare prezenti vin cxe la rivero sur la kontraŭa banko de kiu kreskas tri arboj. La bildo estas fiksita.

Ekzemplo por aŭtistoj — astonish — surprizo. Kaj donacojn; malfermita garaĝo, kaj ekzistas Aston Martin aŭton. Kaj vi scivolas, «Kion li faras tie? «. Kaj tiam vi vekiĝas kaj ĝemas de seniluziiĝo.

Aŭ granda asocio de mia studentoj — generous — malavara. Generalo, kaj sekve, devus esti sindona!

Grab — grab, grab. Enkondukante rastilo remante ĉiu al lia paŝo.

Grab bag — sako por la etulojn. Mano kiel rastilo, rapide ekpreni baguette, estas metita en sakon kaj kuri al labori.

Ŝampuo Head And Shoulders helpas memori nur du partoj de la korpo, kiel vi povas imagi, ke caspa kun kiu li luktas, jam ne versxu en el kapo sur liaj ŝultroj. Ankaŭ, la kreintoj de ŝampuo faris la puĉon, nomante siajn produktojn tiel, kiel la idiomaĵo head and shoulders above somebody / something signifas «super la kapon,» «multe pli bona ol nenio.»

  • Pli pri Esperanta idiomoj, vidu «idiomoj».

His speech stood head and shoulders above the rest. – resto. His speech stood head and shoulders above the rest. – His speech stood head and shoulders above the rest. – Lia parolado estis multe pli bona ol la resto.

This restaurant is head and shoulders above the other restaurants of that type in the city. – aliaj restoracioj de tiu tipo en la urbo. This restaurant is head and shoulders above the other restaurants of that type in the city. – This restaurant is head and shoulders above the other restaurants of that type in the city. – Tiu restoracio estas multe pli bona ol aliaj similaj restoracioj en la urbo.

My dad towers head and shoulders above his brothers. – fratoj. My dad towers head and shoulders above his brothers. – My dad towers head and shoulders above his brothers. – Mia paĉjo estas multe pli alta ol iliaj fratoj.

Iuj vortoj ne bezonas aldonan asocioj, ilia signifo kuŝas en liaj derivitaj (por tiuj kiuj jam havas certan vortprovizon):

  • Lerni la sekretojn de vortprovizo de la artikolo Catalina.

Push-up — puŝo-supren. Vi povas desegni rektan asocion, nur por dividi la vorton de duono push — puŝo, up — supren. Rezultas — puŝi supren, telfero. Ĝi ankaŭ iĝas klara kion lia nomo push-up bra

Terura vorto shareholder (akciulo) iĝas facila, tuj rimarkas, ke ĝi estas laŭvorte «la posedanto de la kotizo» share — share / share, holder — la posedanto / posedanto de).

Kaj, vi povas asocii vorto kun la idiomaĵo head and shoulders above kaj fari lango Twister: This shareholder is head and shoulders above the other shareholders Samtempe, kaj elparolo potreniruetes.

Dotcoms — Interreto kompanio. Vorto konstruigis sur la asocio kun la interreta adreso de la firmao, kiu kutime finiĝas per «. com dot — punktas).

Handwriting — manskribo. Hand (mano, pojno) + writing (litero / skribo) = skribo mane.

Destination — la celloko destino. Analoge la vorto destiny (sorto) — loko desegnita de sorto / destino kiu kondukas.

Iom humuro

Bald — kalva. Viro haircut nalyso baldeet kaj ke li nun estas kalva.

Obstinate obstinacy — obstinecon) — obstina, obstina. Imagu azeno, kiu estas malmola-nazo kiel «Sur Muro Azeno»obstinate

Eye — Okulo. Io eniris la okulojn, kriante, «Aj!»

Bra — mamzonon. Sur la muro sconces en mamzonon.

La plej efika memoro teknikoj

Ĝi estas ankaŭ unu el la plej efikaj teknikoj de enmemorigo anglaj vortoj psikologoj kredas:

  1. Ligi bildoj — funkcias granda kiam vi devas memori listo de vortoj. Ekzemple, jen estas la vortoj sur la temo «Vesto». Kaj nun vi tuj la gimnazio, ni imagu ke vi bezonas meti sur kaj mense metas sur: T-shirt (T-ĉemizo), socks (ŝtrumpetoj), tracksuit (tracksuit, kiu konsistas sweatpants (sweatpants) + sports jacket (blazer / jako), sneakers (trejnistoj). Gravas ke la bildoj estis brilaj kaj agrabla por vi. Vi povas sendi viajn posedaĵojn aŭ dezirata. Post mense reveni al la deirpunkto kaj «vesti» denove, sed pli rapide — imagu ke vi havas 10 minutoj antaŭ la trejnas, kaj pli kaj akiri ĝin!
    • Parenteze, tie estas listo de utilaj vortoj por tiuj, kiuj ŝatas esti en formo.

    Do vi povas praktikadi malsamaj situacioj, kun ambaŭ reela kaj imaginara. Ekzemple, vi povas meti sur hazarde: vi farinta decan hejmo — vi estas portanta belan jakon a fur coat el kiu vi povas vidi la noktoĉemizo a night dress koloro brila strando ĉapelo a beach hat sur la piedoj ŝuojn altaj kalkanumoj high-heeled shoes kaj tiel plu. d.

  2. Situo bildoj en imaga situacioj kaj lokoj — kunligi novajn vortojn per konataj lokoj, situacioj kaj personoj. La temo de «Legomoj». Ĉi tie vi venas al laboro, kaj anstataŭ administranto povas vidi ridetanta kukumo a cucumber anstataŭ kolegoj konveni vin tremi tomato a tomato kaj brasiko a cabbage anstataŭ la estro sidas melongeno an aubergine / eggplant la salajro vi donas cepoj an onion kaj en via loko ĉiuj Russell gastejo a courgette
    • Ĉi tie vi povas trovi ĉiujn artikolojn sur la temo de «Manĝaĵo en la angla»
  3. «Stringing» mensajn bildojn al la bastonojn (ambaŭ infanoj piramido stako). Kontraste kun la antaŭa, ĉi tiu tekniko implikas «Stringing» diroj de subteno bastono.

    Ekzemple, kun la helpo de «Stringing» bildoj de infanoj en Usono proponas lerni la ordonojn de Kristo. Ni ekzamenu kelkajn ordonojn. Teni okulon ekstere por «fadeno de la rakonto,» kaj penu kompreni la logikon.

    La tria ordono diras, Don’t say the name of Lord in vain! — Ne diru la nomon de la Sinjoro vane (por ne mencii la nomon de la Sinjoro Dio, se vi ne bezonas). Do tiu estas la tria ordono. Three — vorto kiel tree (la arbo), la arboj havas leaves (folioj), la folioj havas veins (vejnoj), la vorto vein kiel vain (vane, vane). El tio sekvas la tria ordono.

    La sesan ordonon — Don’t kill! Ses — tiu estas six rimoj kun sticks (bastonetoj), you can kill people with sticks (bastonetoj povas mortigi homojn (ĉi tio ne estas alvoko al agado :-)). Facile memori ke la sesa ordono — estas «Ne mortigu! «.

    Tiu metodo funkcias perfekte kun ĉiuj vortoj kaj frazoj. Venu kun logika ĉeno kun helaj bildoj, kaj tiam vi facile memori ĉiu kio estis forgesita.

Metodo asocioj apliki absolute ĉion, kion vi ŝatus memoras.

Poezio kiel metodo de enmemorigo anglaj vortoj

Tiel estas kiel facila kaj amuza por lerni, ni ofertas tiajn «malutilaj» neregulaj verboj en verso sekvajn aŭtorojn:

  • Ni ankaŭ havos tablon kiu kolektis pli ol cent neregulaj verboj en la formo de rimiĝis paretoj, same kiel regula tabelo de neregulaj verboj.

AA Paltsyn

Paul Nataŝa sweep-swept-swept (svingo)
Domo por keep-kept-kept (enhavi, vendejo)
Ĉar ŝi know-knew-known (scii)
Kio iam grow-grew-grown (kreski)
Kaj, kompreneble, dream-dreamt-dreamt (sonĝo)
Marry neniu problemo
Mi estas briko throw-threw-thrown (ĵeti)
Ĝi estas la fenestro fly-flew-flown (flugi)
Mia onklo catch-caught-caught (kaptaĵo)
La Papo kun sia patrino bring-brought-brought (doni, preni, alporti) …

Legi la plenan version de la libro AA Paltsyna «Angla en la rondon familian.»

Eŭgeno Papusha

  1. Maro kvereloj kun iometa venteto,
    ŝtormo arise arose arisen (levas, leviĝu)
  2. Scias ĉion — la verbo to be
    infano was were been (estu)
  3. Li naskiĝis erara.
    Ne forgesu: bear bore born (do suferas)
  4. Se por be premitaj kontraŭ come
    Estas nova vorto por ni,
    kiel become became become (fari, igi)
  5. Se la be estas gun
    hooligan hooligan
    subite begin began begun — (komenci (esti))
  6. Uza neniu cigaredoj —
    estas la korpo bend bent bent ((w) klinante)
  7. Lamento ne halti
    tiuj, kiuj estas kun ili bind bound bound (asociita) …

La plena teksto de la poemo povas esti legita en la retejo http://www.stihi.ru .

Memoru la diferenco kun la metodo de asocio

Por memori ke, male al la rusa, en la angla, ŝanĝi litojn subjekto kaj th-th-th kiel la ŝanĝoj sencon, povas esti prezentita kiel sekvas:

Tom walks his dog. — Tom walks his dog. — Tom piediranta hundo. (normala padrono)

The dog walks Tom. — The dog walks Tom. — Hundo Tom piediras. (kaj tia feliĉa Doggie piedirado sur la postaj kruroj, «piediroj» sur kondukŝnuro mastro piedirado kvarpiede kun sia lango pendis el)

Ofte, la gramatika strukturo have / has something done estas konfuzita kun provizora formo Present Perfect have / has done something Por eviti tion, oni devas kompreni la jenajn ekzemplojn:

  • Por pli informo pri esprimo have something done en la artikolo Victoria.

I have cut my hair Mi estas barbon / tranĉis sian hararon. Kaj prezentas: vi staras antaŭ spegulo kun tondilo en unu mano kaj tondis seruron al alia. Vi estas hororita pro kion li vidis! Tiu signifas ke vi faris ĝin mem.

I have my hair cut Sed tie vi sidas en fotelo en lukso berlina kun bela kombita kaj admiri lin. Kaj apud feliĉa frizisto, kiu faris sian laboron granda. Tiu frazo povas ankaŭ esti tradukita kiel «I am a haircut», kiel ni diras en ĉiutaga vivo, sen konsiderante ke faris ĝin mem. Tamen, la signifo estas — iu faris ĝin por vi aŭ por vi.

Sed kiamaniere memori la diferenco inter in time kaj on time

La letero i similas al brulanta kandelo. Vi subite venis viziti amikojn, kaj tie estas kuko kun kandeloj sur la tablo. Vi venis ĝustatempe — in time (ĉe la ĝusta tempo en la ĝusta loko).

Kaj la letero o estas rondaj kiel horloĝo vizaĝo. Vi rapidas al la kunveno, rigardante sian horlogxon kaj gajaj — vi venis ĝuste en la difinita tempo — on time

La diferenco inter la will to be going to do something kaj formi Present Continuous en la valoro de klara celo en la estonteco, Vi povas memori, prezentanta:

Vi estas juna virino (homo), kiu ne havas eĉ pli de juna viro (virinoj), kiuj ne multe scipovas kuiri, gastiganto kaj ĝenerale malmulta kompreno de familio rilatoj, sed subite diris:

I will get married in two years. – I will get married in two years. – Mi edziĝas en du jaroj.

Ĉiuj, kompreneble, ni traktos tion kiel ian ĝeneraligita peto, tre efemeraj kaj malproksima estonteco planoj.

Subite, la venontan tagon vi renkontos ulon (knabino) de viaj sonĝoj, vi havas bonegan rilaton. Post iu tempo vi decidas edziĝi kaj diru denaska:

We are going to get married next year! – We are going to get married next year! – Ni tuj edziĝi sekva jaro!

Tio estas, vi intencis fari tion.

Kaj nun la geedziĝo dato estas asignita, kaj vi estas diranta amiko telefone:

We are getting married next month! – We are getting married next month! – Ni nun estas edziĝinta venontmonate!

Kaj la koramikino rimarkas ke ĉio estas bone planita, kaj eble vi nomas inviti ŝin al la geedziĝo.

Kun tiuj kaj aliaj metodoj kaj teknikoj vi povas memori ĉion, ĉion! Eĉ la 16 formoj de malogrado tempo, oni povas facile memori, rimarkante, fi, kion lia unika rolo. Vi ankaŭ povas skribi viajn proprajn ekzemplojn kaj ilustri iliajn figurojn (eĉ skema).

Kiel vi povas vidi, ĉi tiu tekniko estas tiel versátil kaj senlima kiel nia imago estas senlima! Do armu vin kun rideto kaj bona humoro kaj iri!

Impossible is nothing! Enjoy your English!

 

Lernantoj

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>