In De scienco By Jana

Mallongigoj en la negoco kaj ne nur

Mallongigoj kaj akronimoj trovitaj en la negoco terminologio de Esperanta ĉie, kaj foje portas la kerna signifo de la letero, mesaĝo aŭ artikolo. Kelkaj el ili, kiel HR Human ResourcesR&D Research and Development uzita tiel ofte ke ili estas familiara kaj komprenebla por ajna leganto, eĉ ne parolas la anglan. Aliaj estas pli specifaj, sed ne malpli malofte uzataj en negoco.

En ĉi tiu artikolo vi trovos la mallongigoj de la financa, librotenado areoj, kaj ĝenerale mallongigoj kiuj estas uzataj en la negoco medio. Krome, tie vi vidos malkodigo de ĉiuj validaj hodiaŭ Incoterms (de la angla. International commerce terms — internacia juro rekonitaj de registaraj agentejoj, advokatfirmaoj kaj negocistojn ĉie en la mondo kiel la pli bona lego de la aplikebla terminoj de internacia komerco).

Do, ni devas kompreni la ofte renkontitaj akronimoj en negoco komunikado la britoj kaj usonanoj. La unua grupo studas la plej komunaj mallongigoj de negoco komunikado:

  • ASAPAs soon as possible Kiel rapide kiel ebla. Tiu mallongigo estas plej ofte uzata kiam demandis elfari ion tre rapide. Ekzemple, pagi la fakturojn.
  • B2BBusiness to Business El negoco al negoco. Ĝi indikas la tipon de negoco kunlaboro inter la firmaoj. Ekzemple, inter la fabrikanto kaj la pograndisto aŭ inter pograndistoj kaj komercistoj.
  • B2CBusiness to Consumer El la negoco al la kliento. Ĝi indikas la tipon de negoco kunlaboro inter la kompanio kaj la uzanto fino. Ekzemple, podetala komerco.
  • CAOChief Accounting Officer Do la angla nomita la estro librotenisto de la entrepreno.
  • CEOChief Executive Officer Chief Executive Officer. La plej proksima analogo de la post en la rusa lingvo — CEO.
  • CFOChief Financial Officer Ĉi tio respondas al la pozicio de CFO.
  • CMOChief Marketing Officer Analoge la antaŭa mallongigoj de tiu speco, tio povus esti tradukita kiel direktoro de marketing.
  • CSOChief Security Officer La kapo de la sekureca servo.
  • CRMCustomer Relationship Management Kliento rilato mastrumado. Sistemo kiu enfatiza la kliento bezonoj, la necesoj.
  • EXPExport Eksportado. Eksportado de varoj el la landaj limoj.
  • GDPGross Domestic Product Produkto Malpura Interno. Termino, konataj, eble, kaj supozita la agregaĵo de ĉiuj finaj varoj kaj servoj produktitaj je jaro en la stato.
  • HRHuman Resources Homaj Rimedoj Company
  • HQHead Quarters Ĝenerala Direktorejo de la kompanio
  • IRInterest Rate Intereso imposto. La kvanto montrita kiel procento de la prunta kvanto pagita de la depruntinto por la uzo de ili.
  • LLCLimited Liability Company SL. Ltd. respondas al redukto en la rusa lingvo.
  • NDANon-Disclosure Agreement Non-disclosure agreement. Tiu tipo de interkonsento estas antaŭvidi la filtriĝo de ajna konfidencajn informojn de komerco sekretojn personaj datumoj.
  • R&DResearch and Development Esploro kaj disvolviĝo. Tio estas verŝajne unu el la malmultaj kazoj en kiu la angla mallongigo pli komune uzita en ruslingva landoj ol lia rusa kolego, kiu tekstas jene: R & D (Esplorado kaj evoluo verko)
  • SCMSupply Chain Management Provizoĉenadministrado. Tiuj sistemoj estas dizajnitaj por aŭtomatigi kaj administri ĉiujn fazojn de la provizado kompanioj kaj kontroli ĉiujn produkto dissendo en la entrepreno.

Nun ni rigardu Incoterms:

  • AWBAirway Bill Aero Waybill. La dokumento, kiun preskribas la consignor aŭ lia agento, kiu konfirmis la ekziston de kontrakto inter la ekspedisto kaj la portanto por la portado de varoj per portanto aerolíneas.
  • BLBill of Lading La konosamento. Dokumento publikigita de la kargo portanto de la varoj. Certigas proprieton de la ekspeditaj varoj.
  • CIFCost Insurance Freight Kosto, asekuro kaj frajto. Kaj tie estas la unua de serio de Incoterms en ĉi artikolo. Livero de varoj sur la kondiĉoj de CIF signifas ke la prezo de varoj inkludas la koston de varoj, ŝarĝo kaj ekspedaj kostoj, tiel kiel la kosto de la asekuro. Tiu termino aplikiĝas nur al la mara transporto.
  • CIPCarriage and Insurance Paid To Portado kaj asekuro pagitaj. Tiu termino implicas ke la valoro de la varoj estas parto de lia transporto al la nomita aĉetinto de la portanto, tiel kiel lia asekuro. Kontraste kun la antaŭa, ĝi aplikiĝas al ĉiuj modoj de transporto.
  • C&FCost and Freight Kosto kaj Freight. La tria termino de la grupo INKOTREMS malsama CIF fakto ke la valoro de tiaj varoj ne inkluzivas asekuron, kaj ĝi pagas al petskriboj de la aĉetanto plui. Ĝi rilatas nur al la mara transporto.
  • CPTCarriage Paid To Kaleŝo pagis al. La sama kiel la CIP ne nur inkludas kargo asekuro. Taŭga por ĉiuj specoj de provizoj.
  • DATDelivered At Terminal Transdono de la fina stacio. La termino grupo de Incoterms signifas ke la varoj estas liverataj de la vendanto al la specifita terminalo sur la limo, dum ĝi pagas eksportado pagoj, kaj la aĉetanto — importita. Uzita en ajna sendo.
  • DDPDelivered Duty Paid Transdonitaj. La kotizo pagita. Se la varoj estas liverataj al tiuj kondiĉoj, ĉiuj eblaj kostoj de la kaleŝo prenas sur la vendanto. Por ĉia provizado.
  • EXWEx Works Ex Works. Alia grupo de terminoj Incoterms supozas ke la vendanto respondeco finiĝas kiam ili trapasas la varojn ĉe la vendisto premisoj, kaj la kostoj kaj riskoj de transportante ĝin transprenas la aĉetanto. Ĝi estas uzata en ĉiuj sendoj.
  • FASFree Alongside Ship Liberaj Apud Ŝipo. La vendanto liveras la varojn al la nomita haveno de origino, kaj ĉiuj pliaj kostoj kiujn portas la aĉetanto. Kiel la nomo implicas, tiu termino estas uzata en mara transporto.
  • FCAFree Carrier Liberaj Carrier. Vendas sub tiaj kondiĉoj liveras la varojn malbarita de eksportado devojn, la portanto, kaj ĉiuj pliaj kostoj kaj riskoj supozas la aĉetanto. Ĝi validas por ĉiuj modoj de transporto.
  • FOBFree On Board Liberaj surŝipe. Vendisto pasivo finiĝas kaj komencas la aĉetanto post la varoj estis ŝarĝitaj sur estraro la ŝipo. Nur por maro transporto.

Kaj fine, la tria grupo konsideras la mallongigoj kaj akronimoj uzitaj en la librotenado kaj financa raportado:

  • CAPEXCapital Expenditure Ĉefurbo elspezoj. Ĉefurbo, kiu estas uzata de entreprenoj por akiri aŭ altgradigi fizikajn aktivoj (loĝdoma kaj industria nemoveblaĵoj, ekipaĵo, teknologioj).
  • COGSCost of Goods Sold Kosto de vendoj. Ĉi nomo povas esti trovita en la financaj deklaroj, la raporton pri financa rezultojn en la angla.
  • EBITEarnings Before Interest and Taxes Funkcianta profiton. Ĝi estas financa rezulto de ĉiuj aktivecoj antaŭ enspezimposto kaj intereso sur pruntoj.
  • EBITDAEarnings Before Interest Taxes Depreciation and Amortization La termino financaj statoj diferencas de la EBIT kiu ankaŭ inkludas la depreciación de palpeblaj kaj netuŝebla aktivoj.
  • EPSEarnings per Share Gajnojn por ago. Unu el la plej gravaj indikiloj de la financaj deklaroj, kio estas la rilatumo de neta enspezo al la averaĝa nombro de ordinaraj agoj.
  • FIFOFirst In First Out «Unua venis, unua maldekstra.» Bonan librotenistoj familiara termino supoziganta ke bienes materialoj surmetis la konto unua Ankaŭ la unua forigita.
  • GAAPGenerally Accepted Accounting Principles Ĝenerale Akceptita Librotenado Principoj.
  • GAASGenerally Accepted Audit Standards La ĝenerale akceptita auditing normoj.
  • GPGross Profit Malneta profito. Estas la diferenco inter enspezo kaj kosto de varoj vendis COGS
  • IPOInitial Public Offering Komenca publika oferojn. Ĝi implicas oferton de akcioj sur vendo al la ĝenerala publiko.
  • LCLetter of Credit Letero de Kredito. La plej simpla difino de kreditleteron: kontrakto inter aĉetanto kaj vendisto kun respekto al aĉetanta ion, la farebleco kaj practicability de kiuj garantias tria, sendependa de ambaŭ partioj, la partio plej ofte banko.
  • LIFOLast In First Out «La lasta venis la unua maldekstra». Alia termino librotenado, implicante ke la bienes materialoj surmetis rekordo la lastan guton el unue.
  • NOPATNet Operating Profit After Tax Net mastruma profito post impostoj.
  • NPVNet Present Value La pura aktuala valoro. La termino uzata en la analizo de investoj projektoj, estas la diferenco inter ĉiu mona enfluoj kaj elfluoj, donita la aktuala punkto en tempo.
  • OPEXOperational Expenditure Mastrumaj elspezoj.
  • P&LProfit and Loss — Profit kaj perdo konton. Unu el la ĉefaj formoj de financa deklaroj.
  • ROAReturn on Assets — Reveno sur aktivoj. Tio kaj la sekvaj du indikiloj karakterizi rentabilidad aŭ, en aliaj vortoj, la efika uzo de tiuj aŭ aliaj rimedoj. Atendi ankaŭ al aliaj tipoj de rentabilitato.
  • ROEReturn on Equity — Reveno sur egaleco
  • ROIReturn on Investment — ROI. Grava indikilo por la personoj kiuj investas monon en la negocon, ĉar ĝi montras la rilatumo de profito al investo en la projekto investo.
  • ROSReturn on Sales — Reveno sur vendoj
  • WACCWeighted Average Cost of Capital — WACC. La indekso, vaste uzata en financa analizo al taksi la kostojn kaj permesas entreprenoj por uzi ĉefurbon.

En tre simpligita formo, raporto enspezoj deklaro estas kiel sekvas:

  • Net sales (enspezoj de vendoj)
  • COGS (kosto)
  • GP (Malpura Profit) = Net SalesCOGS
  • OPEX (mastruma enspezoj)
  • EBIT (mastruma profito) = GPOPEX
  • NOPAT (Net profito) = EBITInterests (intereso sur la depruntita financojn) — Taxes (impost responso)
  • EPS (enspezoj por ago) = NOPAT number of shares (nombro de akcioj)

Nun, lernu la bazan negoco anglaj sigloj, mi esperas ke vi ne timigi iun pesiloj Balance Sheet nek ajna aliaj dokumentoj aŭ literoj al via negoco partnerojn.

Kaj por deserto, mi ŝatus proponi al vi kelkajn eĉ negoco, sed ofte uzataj mallongigoj en la angla, sen kiu moderna progresinta juneco ne opinias sian komunikadon en la Interreto:

  • 2moroTomorrow Venonta tago
  • 2niteTonight Ĉinokte
  • BRBBe Right Back Mi pravas reen
  • BTWBy The Way Parenteze
  • B4NBye For Now Kaj tamen, ankoraŭ ne.
  • BFFBest Friends Forever Best Friends Forever
  • DBEYRDon’t Believe Everything You Read Ne kredu ĉion kion vi legas.
  • ILYI Love You Mi amas vin.
  • IMHOIn My Humble Opinion En mia humila opinio.
  • IRLIn Real Life En reala vivo
  • ISOIn Search Of Rigardante
  • J/KJust Kidding Nur kidding
  • L8RLater Poste
  • LOLLaughing Out Loud Mi ridas laŭte.
  • NPNo ProblemorNosy Parents Neniu problemoj aŭ scivola gepatroj.
  • OMGOh My God Ho, Dio.
  • OTOff Topic Off-topic.
  • POVPoint Of View La vidpunkto.
  • RBTLRead Between The Lines Legi inter la linioj.
  • THX or TX or THKSThanks Dankon
  • TMIToo Much Information Tro da informo.
  • TTYLTalk To You Later Ni parolos poste.
  • TYVMThank You Very Much Koran dankon.
  • WYWHWish You Were Here Mi ŝatus ke vi estu (a) ĉi tie.
  • XOXOHugs and Kisses Mi kisas kaj brakumo.

Kiel povas esti vidita, mallongigoj kaj akronimoj estas bezonataj en la diversaj kampoj de komunikado en la angla, de negoco kunvenoj al amika neformala babilejo sesioj. Riĉigi viajn angla lingvo!

 

De scienco

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>