In Paperoj By Nikolao

: magic of Emerald Isle

Geografio geography

Irlando Ireland a ɪ rl ə nd — insulo island lokita al la nordoriento de kontinenta Eŭropo. La tria plej granda en Eŭropo kaj la dudeka en la mondo, La insulo estas apartigita de Britio por la irlanda Maro the Irish Sea

Loĝantaro population

Irlando — neniu lando. Sur la insulo estas du sendependaj ŝtatoj — la Respubliko de Irlando the Republic of Ireland kiu prenas proksimume 5/6 kvadrata kaj Northern Ireland Northern Ireland kiu estas parto de Britio kaj situas en la nordoriento. La loĝantaro de Irlando estas proksimume 6.4 milionoj. El ili 4,6 milionoj vivas en la Respubliko de Irlando, kaj nur 1.8 milionoj — en Norda Irlando.

La klimato climate

La milda oceana klimato oceanic climate Monto low mountains kaj la foresto de subitajn ŝanĝojn en temperaturo temperature drops kontribui al la densa lush vegetation sur la insulo. Ĝis la 17-a jarcento, la densaj arbaroj thick forests kovrita plejparto de la areo de Irlando, sed nun, kiel rezulto de homa aktiveco, preskaŭ ĉiuj arbaroj malaperis deforested

Famaj karakteroj famous symbols

Simbolo de Irlando estas la harpo, kordoj, kiu okazigos la mondfama kelta muziko, kelta kruco the Celtic cross kaj folio de blanka trifolio — Shamrock Shamrock Ankaŭ, la lando estas hejmo por fantazia karaktero Leprechaun leprechaun — malgranda, fortika viro en verda robo.

Religio religion

La plejparto de la majority de la loĝantaro estas katolikoj Catholics — 88%.

Ĉefurbo capital

Dublino Dublin estis fondita was founded de la Vikingoj en 988 aK .. La originala nomo — Dubh Linn (el irlandaj dubh — nigra kaj linn — rojo, lageto).

Lingvo languages

Irlando — dulingva bilingual lando. La loĝantaro parolas du lingvojn — angla English kaj irlandano Irish La irlanda lingvo apartenas al la kelta lingvo grupo kun hindeŭropa radikoj kaj ankaŭ nomita gaela Gaelic Dum longa tempo la lando estis sub la kontrolo de Britio, kaj la loka lingvo preskaŭ ĉesis esti uzita, kun la escepto de kelkaj areoj en la okcidento de Irlando. Post la sendependeco de la Irlanda Liberŝtato en 1922, la registaro provis restarigi la uzo de la irlanda lingvo komunumo. Li komencis instrui en la lernejo, kaj uzas kune kun la angla en la publikaj librotenan, ŝoseo signoj kaj simile. D. Tamen, la angla estas ankoraŭ la plej gravaj ommonly used lingvo de la lando. Nur en malgranda parto de la teritorio, nomitaj the Gaeltacht kaj situas laŭ la okcidenta marbordo, la irlanda estas en ĉiutaga uzo in everyday use A 1995 nacia enketo trovis ke nur 5% de irlandaj homoj ofte uzas la irlanda lingvo, kaj nur 2% konsideras ĝin sia denaska lingvo native tongue Tamen, pli ol 30% de la loĝantaro asertas ke en diversaj gradoj, parolu gaela.

Irlanda akcento Irish accent

Irlanda Angla — kantado kaj muziko, kaj tie ĝi estas io fascina, parenca al frakasante ondoj, vento hurladon kaj troplenigxis harpo kordoj. Kaj dum en Irlando parolas brila angla, irlanda akcento estas ineradicable. Kaj la ĉefa kialo por tiu — la efekto de supera delonge Irlanda Irish

Ekzemplo de diferencoj de aliaj native speakers eble la Irlanda bruojn th [θ, ð]. Ili ne tedis al manipulado de lingvo kaj blovante aeron inter la dentojn, sed simple anstataŭita per t (brue) aŭ d (esprimita sono). Tiel, la frazo So do you see the thirty trees over there? That’s right! So do you see the thirty trees over there? That’s right! «Sonas kiel» So do ya see the tirty trees over dere? Dat’s right! So do ya see the tirty trees over dere? Dat’s right! «.

Ankaŭ, respekti la irlanda vokaloj vowels Kontraste la ĝermanaj kaj slavaj lingvoj, laŭeble ĉangalo de konsonantoj sen sola vokalo en la angla vorto de irlanda film ekzemple, sonos fill-um kaj la irlanda nomo Colm konsistas el du silaboj.

Karakterizaĵoj de irlanda angla Peculiarities of Irish English

Nature, la irlanda versio de la angla havas propran karakterizaĵoj.

Ekzemple, anstataŭ devi paroli en iu ajn lingvo, La Irlanda havas ĝin. Anstataŭ diri, I speak Irish (mi parolas en la irlanda), la irlandano diras I have Irish

Aŭ, anstataŭ to have just done por signifi nur ke la finita ago en Irlando diri to be after doing Ekzemple: I’m after finding a euro on the road! = I’ve just found a euro on the road.

Alia interesa karakterizaĵo estas la fakto ke multaj irlandaj homoj ne uzas la vorton jes yes kaj ne no Anstataŭe, simple ripeti la verbon de la demando. Can you swim? — I can! Do you like tomato juice? — I don’t

Irlanda proverbo Irish Proverbs

La irlandanoj estas rekonitaj de lia elokventeco kaj senso de humuro. Provo de tio estas la vortoj de la Emerald Isle.

Man is incomplete until he marries. After that, he is finished. – Man is incomplete until he marries. After that, he is finished. – Homo estas malperfekta dum edziĝis. Poste, ĝi estas finita.

What butter and whiskey will not cure, there is no cure for. – ne estas kuracas por. What butter and whiskey will not cure, there is no cure for. – What butter and whiskey will not cure, there is no cure for. – Tio ne kuracos la butero kaj viskio, ne povas esti kuracita tute.

Three things come without asking: fear, jealousy, and love. – ĵaluzo, kaj amo. Three things come without asking: fear, jealousy, and love. – Three things come without asking: fear, jealousy, and love. – Tri elvenas sen postuloj — timo, ĵaluzo kaj amo.

It is sweet to drink but bitter to pay for. – pagi. It is sweet to drink but bitter to pay for. – It is sweet to drink but bitter to pay for. – Dolĉa trinkaĵo, sed amara pagi. (Milde metas tiel malfacila dormi.)

Idleness is a fool’s desire. – Idleness is a fool’s desire. – Idleness — la deziro trompi.

A diplomat must always think twice before he says nothing. – diras nenion. A diplomat must always think twice before he says nothing. – A diplomat must always think twice before he says nothing. – Diplomato devus pensi dufoje antaŭ vi diras nenion.

A change of work is as good as a rest. – ripozon. A change of work is as good as a rest. – A change of work is as good as a rest. – Shift laboro estas tiel bona kiel reston.

Cheerfulness is a sign of wisdom. – Cheerfulness is a sign of wisdom. – Gajeco — signo de saĝo.

Listen to the sound of the river and you will get a trout. – vi ricevos truto. Listen to the sound of the river and you will get a trout. – Listen to the sound of the river and you will get a trout. – Atentu la sonadon de la rivero kaj vi ricevos truto.

Fun Faktoj pri Irlando Fun facts about Ireland

Kaj fine, kelkaj interesaj faktoj pri ĉi tiu mirinda lando:

  • La plej longa nomo en Irlando posedata fare de la urbeto Muckanaghederdauhaulia lokita en County Galway
  • La antikva irlanda tradicio — la naskiĝtago celebranto turni, levi siajn krurojn plurfoje kaj delikate frapis la etaĝon por bonŝanco. La nombro de strekoj devas parigi la infano aĝo plus unu jaro.
  • Tradicia kuracado por postebrio hangover cure Irlanda enterigu suferadon en la malseka sablo rivero ĝis la kolo. I’ll just take the hangover, thanks. :-))
  • En la malnovaj tagoj, la porko estas ofte permesitaj vivi en la domo kun sia familio sur irlanda bieno. Lia (aŭ ŝia) estas kutime nomita the gentleman who pays the rent (la sinjoro, kiu pagas la luon).
  • La plej respektata sanktulo en Irlando — Patrick St. Patrick ne estis la plej klera homo, kaj diru, hontas pri siaj malfortaj kapabloj en la letero.
  • James Joyce James Joyce iam nomata Irlanda malluma biero Guinness «vinon en Irlando.»
  • La Titanic estis konstruita en la nordo de Irlando.
  • La nombro de ŝafoj vivanta sur la Smeralda Insulo, estas pli granda ol ĝia loĝantaro. En 2010, ĝi sumiĝis al ĉirkaŭ 8 milionoj. Eĉ trafikŝtopiĝoj, kiel vidita en la vídeo, estas ĝuste ĉar ili 🙂

 

Paperoj

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>