In Gramatiko By Catalina

La gramatiko de la parolata angla. Parto 1

Kion homoj pensas, «kreskis» en la klasika gramatiko de vidi tian proponon: He shouldn’t’ve done it Aŭ ĉu tio estas: Where does she live, that girl? Plej kredeble li pensas ke ĝi estas absolute malĝusta la redukto en la unua kazo kaj la manko de scio pri vortordo en la dua. Sed tio ne estas vera. La fakto estas ke la moderna angla estas ege riĉaj, ne nur leksikan kaj gramatikan strukturojn. Kaj kvankam ili ne estas la normo, sed reflektas la modernaj tendencoj de la lingvo kaj kiom da homoj diras vere.

Ni notu ke la fenomeno vidi ĉiujn parolata Esperanta gramatiko estus tre malfacila ene de unu artikolo. Tial, ni proponas al vi la unuan parton de serio de artikoloj sur la temo. Kaj en ĝi analizas la sekvaj: redukto contraction preterlaso ellipsis enŝovu insert enkonduko kaj etikedo preface and tag

. Contraction . Contraction

Contraction — tranĉi. Tiu fenomeno estas sufiĉe kutima kaj komprenebla en plej kazoj. Ekzemple, can’t = cannot don’t = do not I’m = I am kaj m. D. Estas konata ke reduktante la — subskribu konversacia stilo, tamen la menciita formoj estas normalaj, te. E., Ilia uzo estas ne kontraŭe al la ĝenerale establis regulojn de gramatiko. Laŭ la «konversacia reguloj,» ni povas kombini kun modala helpantoj, eĉ kun la negativa ero not

Mike couldn’t’ve known about it. – Mike couldn’t’ve known about it. – Mike ne povis scii pri tio.

You shouldn’t’ve gone there. – You shouldn’t’ve gone there. – Ĉu vi ne iris tien.

Familiare, ni povas ankaŭ uzi redukton en la ĉeesto de la temo, esprimita de pluraj substantivoj.

Mark and Jenny’ve passed the exam. – Mark and Jenny’ve passed the exam. – Mark kaj Jenny prenis la ekzamenon.

The President and his team’re going to the summit. – pinto. The President and his team’re going to the summit. – The President and his team’re going to the summit. – La prezidanto kaj lia teamo iras al la pinto.

Ellipsis. Preterlaso

Ellipsis — la tripunkto, la omisión de ajna parto de la teksto aŭ gramatika konstruo. Tiu fenomeno estas sufiĉe populara en familiara lingvo kiel «savi» la vorton, kaj sekve — farante ĝin pli flua. Tripunkto estas malaltiganta la vortoj en konversacio, se la deklaro estas konservita. Plej ofte, tia preterlaso okazas kun la vortoj ĉe la komenco de la propono aŭ ne longe de ĝi.

Malsuprenirante membro Plena oferto Elipsa oferto
La helpa verbo How are you doing — Kiel vi fartas? How you doing — Kiel vi fartas?
La subjekto + be / will I’m alright, thanks — Mi fartas bone, dankon.

I’ll see you later — Ĝis poste.

I’m not sure about that — Mi ne certas.

Alright, thanks — Nu, dankon.

See you later — Ĝis baldaŭ.

 
Not sure about that — Mi ne certas.

Partoj de la demanda formo (ofte kun verboj see hear think Are you going with us — Ĉu vi venos kun ni?

Would you like some lemonade — Ĉu vi deziras iom da limonado?

Do you want some water — Vi volas akvon?

Have you got a little time — Ĉu vi havas tempon?

Do you like it — Ĉu vi ŝatas ĝin?

Going with us — Vi iras kun ni?

 
Some lemonade — Lemonade?

 
 
Want some water — Vi volas akvon?

Got a little time — Estas tempo?

Like it — Kiel?

Substantiva I mustn’t complain — Mi ne plendas.

I don’t know — Mi ne scias.

Mustn’t complain — Ne plendu.

Don’t know — Mi ne scias.

Artikolo The delivery man’s here — Courier tie. Delivery man’s here — Courier tie.
It / there It might get colder tomorrow — Morgaŭ eble estos malvarma.

Is there anybody — Ekzistas iu alia?

Might get colder tomorrow — Morgaŭ eble estos malvarma.

 
Anybody there — Ĉu estas iu?

Bonvolu noti! Pro la malkongrua de gramatikaj strukturoj kaj fenomenoj en la rusa kaj la angla lingvoj, la diferenco inter plena kaj elipsaj frazoj ne ĉiam videbla en la traduko, kiu kelkfoje ne povas esti laŭvorta.

Ĝi estas ankaŭ ebla se la vortoj ĉe la fino, speciale en la mallonga respondo.

Will you be at the meeting? – Will you be at the meeting? – Vi estos en la kunveno?
I should be (I should be at the meeting) . – la kunveno). I should be (I should be at the meeting) . – I should be (I should be at the meeting) . – Devas.

Are you singing at the gala concert? – Are you singing at the gala concert? – Vi kantas je festo-vesto koncerto?
I hope to (I hope to sing at the gala concert) . – ĉe la festo-vesto koncerto). I hope to (I hope to sing at the gala concert) . – I hope to (I hope to sing at the gala concert) . – Mi esperas, ke jes.

Insert. Enmeti

Insert — enŝovi vorton aŭ esprimon kiu estas uzita en parolado (sed ne skribi) kaj elfaras kelkaj komunika funkcioj (pensante laŭte, emfazo, harmonio kaj tiel plu. D.). Enmetado kutime helpas parola sono pli glate kaj logike.

Ekzemplo de inserción Intenco de uzo Ekzemploj
Well La esprimo de dubo aŭ paŭzo antaŭ reveni al la temo de antaŭaj diskutoj. Well, I haven’t been there yet — Nu, mi ne havas ankoraux.
Right Altirante atenton, la kredo ke la aŭskultanto jesas paroli. Right. Can you switch off your phones, please Right. Can you switch off your phones, please — Do, vi ne povus malŝalti iliajn telefonojn?

You’re OK, right — Cxu vi cxiuj pravas, huh?

I mean Parafrazo, klarigo, klarigojn. I speak this language, I mean, English — Mi povas paroli la lingvon, mi signifas la angla.
You know La kredo estas ke la aŭskultanto komprenas kio estas tia defio. I really liked French cuisine, you know, frogs’ legs and so on — Mi tre ŝatis la francan kuirarton, vi scias, rano kruroj, kaj tiel plu.
OK Kutime ĝi staras ĉe la fino de la parolo. La kredo estas ke la aŭskultanto koincidas kun la antaŭaj. See you at 5, OK — Vidu vin ĉe 5, bone?
Now Ŝanĝi la temon, aŭ reveni al la antaŭa temo. That was interesting. Now, who wants to listen to another story That was interesting. Now, who wants to listen to another story — Estis interesa. Nun, kiu volas aŭskulti alian rakonton?
Like Paŭzi, indiko ke la deklaro ne estis kompletigita, kaj devus esti pli informo sur la temo. I didn’t join them because it was, like, dangerous — Mi ne iros kun ili, ĉar ĝi estis, nu, danĝera.

Enmetas povas esti uzata ne nur paroli, sed ankaŭ la aŭskultanton por ia specifa celo.

There’s been another bank robbery. – There’s been another bank robbery. – Ĝi estis alia banko ŝtelo.
Really? – Really? – Ĉu vere? (skatolo uzita por pruvi intereson en la parolanto)

I’m sick and tired of his behaviour. – I’m sick and tired of his behaviour. – Mi nutris supre kun lia konduto.
Uh huh. – Uh huh. – Nu, jes. (Skatolo aŭskultanto uzita por provoj de toleremo, komprenante kion diras lia kompanino)

Preface and tag. Enkonduko kaj etikedo

Preface — enkonduka vorto aŭ frazo. Tag — etikedo — vorto (frazo) sekvante la ĉefa deklaroj. Ambaŭ fenomenoj estas uzita por certigi ke la aŭskultanto devas iri niajn pensojn, komprenas kion ni diras.

That night club, what’s it called? – That night club, what’s it called? – Ke noktoklubo, kiel ĝi nomiĝas? (Ekzemple de la enkonduka frazo)

What is she doing, that girl? – What is she doing, that girl? – Kion ĝi faras, la knabino? (Ekzemplo etikeditaj)

La enkonduka frazo aŭ vorto povas ankaŭ esti uzata por enkonduki novan temon.

Ireland, what a lovely country it is! – Ireland, what a lovely country it is! – Irlando, kia mirinda lando!

Nun ni video opinioj English Grammar Lesson: Colloquial or Formal Eblas trovi ekzemplojn de la fenomenoj kiujn ni konsideris supre.

Nun ni proponas al pasi la sekvan provon:

 

Gramatiko

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>