Novjaro — la plej magia kaj ekscita feriado. Tempo brilaj girlandoj, donacoj kaj goodies … tempo por novaj atendoj kaj esperoj … estas tempo kiam ni retrorigardas al kio atingis en la jaro … La tempo kiam ni estas optimismaj antaŭĝojis kaj starigis novajn celojn. Ĉu vi jam faris viajn listo de planoj por 2015 New Year Resolutions
Eble la sekva elekto de interesaj anglaj frazoj kaj esprimoj de la «nova» helpos vin kun tio!
- To breathe new life into smth — por spiri novan vivon en ion.
May New Year breathe new life in all the aspects of our daily routine. – aspektoj de nia ĉiutaga rutino. May New Year breathe new life in all the aspects of our daily routine. – May New Year breathe new life in all the aspects of our daily routine. – Lasu la Novjaro estos spiri novan vivon en ĉiuj aspektoj de nia ĉiutaga vivo.
- Out with the old, in with the new — Ekstere kun la malnova, malfermas novan vojon.
Time to change. Out with the old, in with the new. – nova. Time to change. Out with the old, in with the new. – Time to change. Out with the old, in with the new. – Tempo por ŝanĝi. Ekstere kun la malnova, estas tempo por malfermi novan vojon.
- To live the life to the full / fullest — viva vivo al la maksimumo.
Everyone can choose to live to the fullest. It is just the matter of choice. – Everyone can choose to live to the fullest. It is just the matter of choice. – Ĉiuj povas vivi plenan vivon. Ĝi estas nur afero de elekto.
- To turn over a new leaf — nova komenco, freŝa komenco.
This striking event influenced and changed him a lot. He turned over a new leaf! – multe. This striking event influenced and changed him a lot. He turned over a new leaf! – This striking event influenced and changed him a lot. He turned over a new leaf! – Ĝi estas sensacia okazaĵo ege tuŝita li kaj ŝanĝis. Li komencis vivon kun nova folio.
- To start from scratch — komencas de nulo.
Grava: Malkiel la antaŭa frazo turn over a new leaf la esprimo to start from scratch signifas la komencon de io nova de nulo, tio estas, sen prepara bazo. Ekzemple, se oni komencas lerni tute novan lingvon, kiu ne studis antaŭe, vi povas diri to study the language from scratch (por lerni la lingvon de nulo). Tiu frazo povas ankaŭ esti uzita en paroli de nova negoco projekto, pri io, kion vi havas neniun antaŭan trejnante.
She has built this business up from scratch. – She has built this business up from scratch. – Ŝi konstruis tiun komercon de la grundo supren.
- To break new ground — esti pionira, pioniro, komenci novan negocon, por trovi novan vojon.
Steve Jobs has broken new ground in IT. – Steve Jobs has broken new ground in IT. – Steve Jobs malfermis novajn direktojn de la disvolviĝo de IT industrio.
Ĝi scias ke unu maniero de enmemorigo novaj vortoj estas ilia liganta al siaj propraj vivoj. Se vi decidas krei vian liston de Novjara golojn en la angla lingvo, al la sama tempo esti kapabla alporti kune en 2015, kaj multaj utilaj esprimoj.
Ne mallaborema kaj provi nun. Prenu plumon kaj paperon kaj fari liston de viaj planoj por la proksima jaro, uzante esprimoj kaj frazoj de ĉi tiu post. Vi estos surprizita kiel rapide kaj fidinde tiuj frazoj venas en vian aktivan vortprovizon.
Laŭ statistiko, 47% de lertaj de Novjara planoj inkludas celojn rilatajn al edukado kaj memevoluigo. Vi planas ion similan? Tiam tiuj idiomoj estos utila:
Esprimo | Determino | Tradukado |
---|---|---|
To burn the candle at both ends | To go to bed late and get up early in order to study or work | Lernu de mateno ĝis nokto, sen ripozo. |
To hit the books | To study hard | Malfacile fari, sidiĝi sur la libroj. |
A bookworm | Somebody who likes reading very much | Libro amantoj, Bookworm. |
To cover a lot of ground | To study a lot of material | Iru multajn instruadajn materialo. |
To get through something (a set of material or a course) | To do some amount of work or studies (a course or material) | Kompleta materialo / kurso. |
En 38% de kazoj, ni aro celoj rilataj al nia korpa pezo kvocientoj. Jen kelkaj esprimoj uzante partojn de la korpo:
Determino | Tradukado |
---|---|
Head over heels in love | En amo kun siaj oreloj. |
Weight off your shoulders | Blato sur mia ŝultro. |
To keep your chin up | Ĉu ne senkuraĝiĝi, subteni la nazon. |
Tridek-kvar procento de tiuj kiuj planas por la celoj de la sekva jaro, deziras plibonigi ilian financan kondiĉo. Tablo — idiomoj rilataj al financoj:
Determino | Tradukado |
---|---|
To feel like a million dollars | Mi feliĉas, memcerta kaj sendependa. |
Filthy/stinking rich | Terura riĉa. |
Strike it rich | Subite riĉa. |
31% de ĉiuj Novjara deziro listo inkludas celojn rilatigitaj kun la rilato. Taŭga idiomoj estas montritaj malsupre:
Determino | Tradukado |
---|---|
Ask for smb’s hand in marriage | Demandante aliulaj manoj. |
To find Mr. Right To find Mr. Right | Trovu vian ideala partnero. |
Get back together | Reen kune post rompo. |
To make eyes at smb | Konstruu iu okuloj. |
To take vows | Prenu la promesojn. |
Bonan Novjaron al vi! CXio vi planas nepre vera!
PS Kaj kiel novjara donaco — kelkaj nekredeble utilaj vortoj kaj esprimoj en la kunteksto de la nova jaro:
Duobligi por la komforto de la vortoj de la video:
- To spare a thought — memoru, pensu pri iu (kiu estas en malbona situacio).
- Overtime — Overtime prilaborado.
- Hectic — kaosa, aktiva, maltrankvila.
- Backlog — obstrukco, la amasiĝo de backlogs.
- Heading your way — iru al vi, sendita al vi.
2538