In De scienco By Viktorio

Elekto : clean / tidy / do out / dust/ polish / brush polvo / pola / broso

Jen kelkaj verboj kiuj estas sinonima en unu senco. Tiu valoro ni renkontiĝos ie, en malsamaj situacioj kaj kondiĉoj. Tio estas la vortoj «pura, pura.» Vi povas trovi ilin en malsamaj semantikaj kontekstoj. Post ĉiu, «pura, pura» povas esti io ajn, de iu objekto aŭ aĵo kaj finanta loko. Imagu ke vi tradukas la tekston en la anglan. Vi havas la verbo «purigi». Ni esploru la vortaro, kaj kion ni vidas? En la vortaro eniro de la vorto «pura» listigas plurajn verbojn. Kiun elekti? Ĉiu el ili estas uzataj en specifa kunteksto. Por korekte elekti la deziratan opcio, fidi la semantika enhavo de la kunteksto.

Elekto vortoj: clean / tidy / do out / dust / polish / brush — en la senco de «pura, pura»

La diferenco en la uzo de ĉiu de la verboj estos prezentita klara kaj komprenebla, se ni spuras la ekzemploj de kiam uzi apartan vorton.

La plej fama el ĉiuj tiuj — la verbo clean Kun ĝi, ni brosu niaj dentoj clean one’s teeth ni pura kostumo clean a suit purigi la stratojn clean streets mia aŭto clean a car kaj eĉ purigi la pafilo clean a rifle Kiel ni povas vidi, «brosu viajn dentojn» kaj «pura pafilo» — la frazo tute malsama naturo, sed, tamen, ni tradukos ilin kun sola verbo clean Se ni aldonas al tiu verbo la vorto out ni preni la verbo «purigi, purigi» clean out a room kiam vi aldonas up — purigi post si clean up after the picnic

Sinonima kun la verbo clean en la senco de «pura ĉambro» estas la vorto tidy Ofte ĝi ne estas uzata mem, kaj en kombinaĵo kun up Ni prenu la verbo, se la pura supren nenion aŭ meti aferojn en ordon aliloke tidy up before the guests Alivorte, ni purigas la lokon pura kaj nian vivmedion. Se vi volas uzi tidy parolante pri vestaĵoj aŭ ŝajno? Tiam ni tradukos malsame: tidy a dress — robo korekta; tidy somebody’s hair — ŝia hararo.

Vi purigis (frotlavis) ajna ĉambro aŭ suito de mebloj? Tiam vi did out something Alia sinonimo por la verbo clean en la senco de «pura» estas phrasal verbo do out Ekzemplo: do out a room do out a cupboard

Sekva verbo dust ankaŭ rilatas al pureco kaj salubrigo, sed ĝia valoro estas limigita. Kiel substantivo dust tradukiĝas kiel «polvo», vi povas diveni, ke la sama verbo signifos nur senpolvigante sur ajna temo dust furniture En unu frazo povas esti sekure uzita kune du verboj — tidy kaj dust — ili determinas la tuta procezo de recolección I tidied and dusted the shelves Kombinita dust a room kunsendis al «purigi la ĉambron.»

Nia antaŭlasta verbo polish estas ankaŭ grava por «purigi», sed en ĉi tiu kazo ni povas paroli pri ŝuoj aŭ mebloj polish shoes or furniture kaj ĝenerale pri ajna surfaco kiu povas esti frotis al brili. Rezultas, la sinteno al la «pureco» estas tre kondiĉita.

Verbo brush implicas procezon de purigo de ion de iuj substancoj, ofte kun broso: brush mud off a coat, brush somebody’s hair / teeth La kombino brush out / brush down tiu verbo havas la saman signifon — lavon, purigis, glata (haro). Parenteze, la esprimo brush out a room ekzistas ankaŭ traduko — balai la ĉambron.

Sed tio ne estas la tuta listo de verboj kiuj estas tradukitaj en la vortaro «pura». Jen kelkaj konatigxi, sed estas multaj pli:

  • peel — purigita fruktoj kaj legomoj;
  • purge — purigi, purigi for io, purigis (de la suspekto de pekoj);
  • pare — purigi ŝelo, peniko (ĉevalo hufo);
  • scour — pura, purigi (la pladojn fosaĵo la aŭto);
  • shine — purigi ŝuojn, metalo;
  • burnish — purigita, poluritaj al alta brilo, poluro;
  • cleanse — purigita (stomako), purigis per lesivo, malinfektita.

En ajna kazo kiam vi tradukas frazon aŭ esprimon kun la vorto «pura», unue ekzameni la kuntekston en kiu ili loĝas, por korekte repreni ĝin taŭga tiukaze la verbo.

 

De scienco

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>