In Paperoj By Julia

Cruise Today — ŝovi manoj!

Vivante sur ŝipo sur maro estas tre malsama de la vivo surtere, precipe strikta ordo kaj horaro. Liaj karakterizaĵoj ankaŭ havas lingvon kiu estas uzata en la ŝipo. Right and left east and west — areoj tiaj designaciones estas taŭgaj por seka tero, sed la ŝipo devas uzi aliajn terminojn por pli bona kompreno.

Finding your way around the ship

  • Vessel a ship or large boat — ŝipo.
  • Hull the main part of a ship or boat – the deck, sides, and bottom of a ship or boat — la ŝipo koverto.
  • Bow the front of the ship — pafarko.
  • Stern or Aft the rear of the ship — paŝtaĵo.
  • Decks floors of the ship — ferdeko.
  • Funnel a large pipe on a ship through which smoke or steam comes out — trumpeto.
  • Radar a device that sends out radio waves for finding out the position and speed of a moving object — radaro.
  • Bridge the control center of the ship, typically in the bow — ponto.
  • Life-boat a small boat designed for saving the lives of people when a larger boat or ship sinks — savboaton.
  • Anchor a heavy device that is attached to a boat or ship by a rope or chain and that is thrown into the water to hold the boat or ship in place — ankro.
  • Quay a structure built on the land next to a river, lake, or ocean that is used as a place for boats to stop for loading and unloading freight and passengers — doko; Quay.
  • Mooring bollard a post around which a rope may be tied to keep a boat close to land — ligu Vita.
  • To embark to begin a journey especially on a ship or airplane — iri sur la ŝipo; sidi sur la ŝipo.
  • To disembark to leave a ship or airplane — surteriĝoj.
  • Bulbous bow — bulbosa nazo (ŝipo).
  • Gangway the entrance / exit area of the ship used while docked, typically on a lower deck — eskalo.
  • Bow thruster — kroma ŝraŭbo sur la pafarkon.
  • Port the left side of the ship when facing the bow — la maldekstra flanko.
  • Starboard the right side of the ship when toward the bow — tribordo.
  • Galley where food is prepared; the ship’s kitchen. Larger vessels may have more than one — galero (kuirejo sur la ŝipo).
  • Muster Station the designated meeting spot for passengers during emergencies or evacuations. Your muster station will be noted in your cabin — Planita ekspedi horaro kolektiĝo loko (alarmo).
  • Cabin or Stateroom your room or sleeping quarters on board — kajuto.
  • Lido a term meaning resort often used to describe a particular deck, usually where pools are located — subĉiela naĝejo.

Se vi rigardas atente spektis instru videos, vi rimarkos ke, parolante pri la ŝipo (ĉu transepto, oni cisterno aŭ kargoŝipo), uzata en Esperanta Personal Pronoun (persona pronomo) she Vi certe havas demandon: «Kial? «. Ne estas sola respondo ne ekzistas, kaj multe de la klarigo venas al la konkludo ke estas tradicio de la lingvo. Sed mi ŝatis, kaj memori unu el la klarigoj deklarante ke la maristoj ĉiam mankos la virinoj, kies ĉeesto sur la ŝipo, kiel estas konata, — malbonan signon, kaj tiam ili nomis la ŝipo she Jen stranga amo. 🙂

Ship’s description

Kiam plananta vian vojaĝon, kaj elektante la dekstra ŝipo kaj itinero, la retejon de ajna mara kompanio, oni trovas priskribon de la ŝipo, kiu inkluzivas, kiel regulo, la jenaj parametroj:

  • Occupancy / :kj ə p ə nsi / — kapablo, la laŭtaksa nombro da personoj.
  • Gross Tonnage / gro ʊ s / / t ʌ n ɪʤ / — malneta tunaro / kargo.
  • Beam / width / bi:m m / / w ɪ d θ / — larĝeco de la ŝipo.
  • Draught / draft / dr æ ft Brit dr :ft / — kotoj vazo.
  • Length overall / l ɛŋθˌ o ʊ v :l / — totala longo.
  • Cruise Speed / kru:z z spi:d / — krozanta rapido.
  • 1 Knot / n :t / a measurement of speed = 1 nautical mile/hour — 1 naŭtika mejlo / horo.
  • Shipmanager — Ŝipo direktisto.
  • Shipowner / ʃɪ p o ʊ n ɚ / — mastro.

Safety first!

Tia surskribo povas esti vidita sur estraro multaj ŝipoj: Safety — First! Ĉiu pasaĝero, tiel kiel ajna membro de la ŝipanaro iras surŝipe striktan instrukcion pri kiel konduti dum emergencies / ɪ m ɚʤə nsi / (surpriza kriz kazoj) aŭ evacuations / ɪ v æ kj əˌ e ɪʃə n / (evakuado).

Kiel la diro iras: Forewarned is forearmed — «antaŭsciigis — estas forearmed.»

  • To abandon / ə b Æ nd ə n / the ship — forlasi la ŝipon al forlasi la ŝipon.
  • Direction indicator — direkto indikilo.
  • Embarkation / ɪ m b ɑɚ ke ɪʃə n / station — la surteriĝo de la pasaĝeroj (en ŝipo).
  • Emergency alarm / ɪ m ɚʤə nsi ə l ɑɚ m / — alarmo en kriz.
  • Emergency ladder / ɪ m ɚʤə nsi l æ d ɚ / — kriz (evakuado) ŝtupetaro.
  • EPIRB Emergency Position Indicating Radio Beacon — kriz pozicio-indikante radioaparato situon.
  • Emergency exit / ɪ m ɚʤə nsi ɛ gz ə t / — kriz (evakuado) eligo.
  • Evacuation slide / ɪ v æ kj əˌ e ɪʃə n sla ɪ d / — kaptilo por la evakuado de pasaĝeroj.
  • Exit — eliro.
  • Extinguisher / ɪ k st ɪŋ gw ɪʃɚ / — fajrestingilo.
  • To extinguish fire — por estingi la fajron.
  • To evacuate — evakui.
  • Fire alarm — fajro alarmon.
  • Fire! — Fajro!
  • First aid box — helpoj ambulancon.
  • Immersion suit / ɪ m ɚʒə n su:t / — Maritime Rescue (akvimuna) kostumo.
  • To launch / l :nt ʃ / — suba (ŝipo ŝipo) en la akvo.
  • Life-boat — savboaton.
  • Life-buoy / bo ɪ / — Lifeline.
  • Life-jacket — vivo jako.
  • Life-raft — vivo floso.
  • Life saving equipment / ɪ kw ɪ pm ə nt / — rekupero teamo.
  • Man overboard! — Man Overboard!
  • To search / s ɚ t ʃ / — rigardi.
  • Survival / s ɚ va ɪ v ə l / craft portable / po ɚ t ə b ə l / radio — porteblan radioaparaton por rekupero metio.
  • To rescue / r ɛ skju / — por ŝpari.
  • Rocket-parachute flares / r :k ə t per əˌʃ u:t t fle ɚ z / — panqueques lumigi, planko-lanĉita misilo.

Man overboard!

This can happen any time. If someone falls overboard it’s necessary to take an immediate action. First, shout “ MAN OVERBOARD ” and throw him a life buoy. A life buoy or a life-jacket will help the man to survive until he is rescued.

If you get overboard, get clear of the ship and continue shouting and splashing the water as long as there is a chance that you will be heard or seen. Then swim on your back to keep the body warm. Do not panic!

Abandon your ship

lf for some reason a ship is going to sink the sinki la kun rew and passengers must abandon it. Only the rew and passengers must abandon it. Only the Maste r * s an de a ide when and if the ship will be abandoned. He will give the forlasita. ide when and if the ship will be abandoned. He will give the al ommand: “ Prepa r e to abandon the ship on the sta r boa r d (or po r t) side ” . Put on you t) side ” . Put on you r life jacket and r un to the muste g station fo r sta g boa r d (po r t) side whe r e life boats and life g afts are. When the ship is abandoned everything possible will be done to rescue the crew and passengers as soon as possible. afts are. When the ship is abandoned everything possible will be done to rescue the crew and passengers as soon as possible. farita por savi la ŝipanaron kaj pasaĝeroj kiel eble plej baldaŭ. afts are. When the ship is abandoned everything possible will be done to rescue the crew and passengers as soon as possible.

* Master / m æ st , Brit m :st ə / = Captain a man who is in charge of the people on a ship — kapitano de la ŝipo.

Estas tempo por kontroli kiom bone vi lernis ĉiujn la supre materialo.

 

Paperoj

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>